< OVERZICHT
Rosto in Turansureishon
© Sofie Knijff

'Vertaald' vanuit het Japans betekent de titel: Lost in Translation. Dat is ook de naam van de film van Sofia Coppola van enige jaren geleden. De verwijzing is niet toevallig. In Coppola's film zijn twee mensen verdwaald: niet alleen in Tokyo, maar ook in hun eigen leven. Robbrecht parodieert deze legendarische film met de Randstad als setting. Zijn Japanse hoofdpersonen verdwalen echter niet, maar zijn juist op zoek naar het vreemde en onbekende. In de Hollandse karaokebar waar zij belanden, moeten zij tot de conclusie komen dat de wereld niets meer te verbergen heeft.

De internationaal verbreidde maar oorspronkelijk Japanse uitvinding 'karaoke' is het uitgangspunt voor de voorstelling. Componist William Bakker maakt daarvoor nieuwe songs geïnspireerd naar het Shibuya-kei genre op basis van mijn teksten. Videokunstenaar Tijmen Hauer spiegelt het verhaal in karaoke-achtige videobeelden en geeft grafisch vorm aan de ondertiteling van de Japans en Engels gezongen songs. De twee hoofdpersonages worden gespeeld door Tashi Iwaoka en Keyna Nara, van oorsprong Japanse dansers.

Concept en tekst
Joachim Robbrecht

Spel
Keyna Nara en Tashi Iwaoka

Decor en licht ontwerp
Julian Maiwald

Muziek
William Bakker

Video
Tijmen Hauer 

Kostuums
Rebekka Wörmann

Techniek
Peter Swikker